■出售外链〓提升排名┿【QQ:1012189958】 1号站 1号站平台 1号站娱乐 一号站平台 拉菲娱乐 拉菲2 拉菲娱乐 万达平台 万达平台 万达平台 万达平台 万达娱乐 万达娱乐 万达娱乐 东森平台 东森平台 东森平台 东森娱乐 东森娱乐 东森娱乐 杏彩平台 杏彩平台 杏彩平台 杏彩平台 杏彩娱乐 杏彩娱乐 杏彩娱乐 杏彩娱乐 杏彩娱乐 凤凰平台 凤凰平台 凤凰平台 凤凰平台 凤凰平台 凤凰娱乐 凤凰娱乐 凤凰娱乐 凤凰娱乐 凤凰娱乐 娱乐天地 娱乐天地 娱乐天地 娱乐天地 娱乐天地 娱乐天地 娱乐天地 娱乐天地 娱乐天地 娱乐天地 娱乐天地 娱乐天地 娱乐天地 世爵平台 世爵平台 世爵平台 世爵平台 翡翠平台 世爵娱乐 世爵娱乐 世爵娱乐 世爵娱乐 翡翠平台 翡翠平台 翡翠平台 翡翠娱乐 翡翠娱乐 畅博娱乐 畅博娱乐 畅博娱乐 畅博娱乐 畅博娱乐 畅博娱乐 畅博娱乐 畅博娱乐 畅博娱乐 畅博娱乐 华宇平台 华宇平台 华宇平台 华宇平台 华宇平台 华宇平台 华宇平台

当前位置:主页 > 金融

钱锺书夫人杨绛去世“我们仨”于天国团聚

2018-01-12 11:14

(左起)杨绛、钱锺书和二人的女儿钱瑗。 图片由人民文学出版社提供

信件图片由宋以朗先生提供。

南都讯 记者黄茜 朱蓉婷 5月25日凌晨,著名作家、文学翻译家和外国文学研究家、钱锺书夫人杨绛在北京协和医院病逝,享年105岁。女儿钱瑗和丈夫钱锺书相继去世后,杨绛先生称自己留下来“打扫战场”,她独居在北京三里河的家中,坚韧地度过了18年的岁月。“我烤着生命之火取暖,火熄了,我也准备走了。”如今,“我们仨”终于得以在天国团圆。

不愿去世的消息成为新闻

中国社会科学院文学所所长陆建德告诉南都记者,两三个月前,他还准备和一个朋友同去看望杨绛先生,得知杨先生正在医院养病。“阿姨说杨先生情况挺稳定,准备天稍微热一点回到三里河他们的住处。”陆建德说。“一直觉得杨先生个子小小的,但是生命力非常强盛。以为到了初夏这种时候,也许还能看到她。”

陆建德表示,杨绛平日生活简单朴素,注重锻炼,每天会到三里河住处外散步、看书、休息。“有一位阿姨照顾杨先生的日常起居,阿姨就跟家里人一样的。”

几天前,网上传出杨先生病危的消息,但经保姆阿姨辟谣。“我是很相信阿姨说的话的。今天听到杨绛先生离世的消息,感到非常突然。”陆建德说。

人民文学出版社策划部主任宋强透露,杨绛先生生前曾说过,如果去世,不愿意自己去世的消息成为新闻。

晚年依然勤于著述

杨绛与钱锺书一直是令人艳羡的学术伉俪。杨绛本名杨季康,祖籍江苏无锡,生于北京。1932年毕业于苏州东吴大学。1935年与著名作家钱锺书结婚,同年两人至英国留学,1937年转赴法国。1938年夫妇两携女返国,回国后历任上海震旦女子文理学院外语系教授、清华大学西语系教授。

1949年之后,杨绛在中国社会科学院文学研究所、外国文学研究所工作。早在抗战时期的上海,她就以《称心如意》和《弄假成真》两部喜剧成名,后来又出版短篇小说《倒影集》和文学评论《春泥集》。作品另外有《干校六记》、《洗澡》、《将饮茶》、《我们仨》,翻译有《小癞子》、《堂吉诃德》等。

2014年8月,人民文学出版社推出九卷本《杨绛全集》,其中包括杨绛以百岁高龄写成的几万字《洗澡》续作《洗澡之后》等。

从93岁到103岁这十年,杨绛先生除了大量读书,还发表单行本新作三部,散文新作十余篇。她旺盛的生命力似乎是和文学、文字紧密相连。

翻译《堂吉诃德》流传甚广

人民文学社编辑胡真才在《杨绛翻译〈堂吉诃德〉的前前后后》一文中提到,上世纪50年代末,杨绛受任重译《堂吉诃德》,为了忠实原作,她毅然决定自学西班牙语。从1959年开始,每日坚持,从不间断,至1966年的“文革”初期,她已译完该书的第一部和第二部的三分之二。译稿在“文革”时一度失踪,后来又从废纸堆中找回并托人保管。1972年春,杨绛从干校回京后从头再译。至1976年秋冬才译完全书,并与1978年3月问世。1986年10月,西班牙国王颁给杨绛“智慧国王阿方索十世十字勋章”,以表彰她对传播西班牙文化所做的贡献。

翻译家、西语文学研究者赵振江向南都记者介绍,《堂吉诃德》最早的中译本是林纾在1922年出的,叫《魔侠传》。但林纾是靠别人从英文给他转述的,“我最开始读的是傅东华先生的译本,叫《吉诃德先生传》,这是个全译本,但是从英文译的。《堂吉诃德》从西班牙语直接译过来的大概也有十几个。对于《堂吉诃德》在中国的传播,杨先生的贡献是别人无法比拟的。因为她毕竟是从西班牙语直接把堂吉诃德译成中文的第一人。”

中国社会科学院文学所所长陆建德在接受南都记者的采访时,这样评价他心中的杨绛:“杨先生是这几十年来中国最好的翻译家之一。她的文笔是非常‘化’的,能用非常贴切、合适的中文,把外文的意思表现出来。”

《洗澡》让她独秀于民国女作家

杨绛曾说自己是一位“业余写作者”,但她的散文作品《干校六记》、《我们仨》,译著《堂吉诃德》都为世人所称道。香港岭南大学中文系教授许子东认为,杨绛最重要的著作既不是《我们仨》,也不是译著《堂吉诃德》,而是小说《洗澡》,“恰恰是这本书把她和许多其他从民国时期过来的女作家区别开来。”



上一篇:“我们仨”再无生离和死别

下一篇:郭德纲与黄晓明小沈阳同台:我们仨的身高差不多